مترجم نامی قرآن به دیار باقی شتافت |
|
طاهره صفارزاده، مترجم و شاعر توانای ایران، همزمان با سالروز شهادت رییس فقه جعفری، حضرت امام جعفر صادق (ع)، دعوت حق را لبیک گفت.
اين مترجم قرآن که از پنجم مهرماه به دلیل عوارض ناشی از زايده مغزي در بيمارستان ايرانمهر تهران بستري شده و مورد عمل جراحي قرار گرفته بود، صبح امروز در اين بيمارستان از دنیا رفت.
مراسم تشييع پيكر او فردا اعلام خواهد شد.
صفارزاده 27 آبان 1317 در شهرستان سیرجان به دنیا آمد. او پس از گذراندن دوره آموزشهای دبستانی و دبیرستانی به دانشگاه تهران رفت و در رشته زبان و ادبیات انگلیسی فارغ التحصیل شد. وی پس از چندی به کار در یک شرکت بیمه و تدریس پرداخت و سپس بهعنوان کارمند دفتری در شرکت نفت به کار مشغول شد. صفارزاده پس از مدتی در همان شرکت به اداره نگارش و ترجمه و ویراستاری انتقال یافت و این آغاز کار او در این حوزه بود. صفارزاده سپس برای ادامه تحصیل به خارج از کشور رفت و در آمریکا در رشته نقد تئوری و عملی ادبیات جهان به تحصیل پرداخت. او شاعری را از 13 سالگی در نشریه دیواری مدرسه آغاز کرد. "کودک قرن" از نخستین مجموعههای شعر اوست که در دهه چهل منتشر شد. از صفارزاده در دهه پنجاه مجموعه شعرهایی چون "سفر پنجم" به چاپ رسید. از دیگر مجموعه شعرهای او میتوان "طنین در دلتا"، "مردان منحنی"، "سد و بازوان"، "دیدار با صبح"، "بیعت با بیداری" و "حرکت و دیروز" اشاره کرد. در حوزه ترجمه، صفارزاده آثار بسیاری اعم از درسی و غیر درسی همچون ترجمه فارسی دعای عرفه، دعای جوشن کبیر، دعای کمیل و دعای ندبه، ترجمه فارسی و انگلیسی گزیدهای از نهجالفصاحه، و ترجمه فارسی و انگلیسی قرآن کریم، را از خود به یادگار گذاشته است.
از افتخارات طاهره صفارزاده، شاعر، مترجم، پژوهشگر ادبیات و علوم قرآنی، میتوان به معرفی او در سال 1371 از سوی وزارت علوم و آموزش عالي به عنوان استاد نمونه اشاره کرد. وی همچنین در سال 80 پس از انتشار ترجمه خود از قرآن كريم، به افتخار عنوان "خادم القرآن" نایل شد. صفارزاده در ماه مارس 2006 همزمان با برپايي روز جهانی زن، ازسوی سازمان نويسندگان آسيا و آفريقا بهعنوان شاعر مبارز و زن نخبه دانشمند مسلمان برگزيده شد.
|