کتاب جنجالی جان گریشام به فارسی ترجمه شد |
|
رمان «مرد معصوم»، اثر جنجالی جان گریشام، نویسنده امریکایی داستانهای جنایی به فارسی ترجمه شد. این کتاب سال گذشته نویسندهاش را راهی دادگاه کرد تا در مورد اتهام هايي که در آن به چند مامور بازپرسی پلیس وارد کرده است، توضیح دهد.
اولین ترجمه فارسی از کتاب جنجالی «مرد معصوم» اثر جان گریشام، توسط فریده مهدویدامغانی انجام شده است.
«مرد معصوم» ماجرای قتل یک پیشخدمت در سال ۱۹۸۲ میلادی را نقل میکند. انتشار این کتاب در سال ۲۰۰۶ میلادی برای گریشام دردسر آفرین و او با شکایت چند بازپرس سابق پلیس به دادگاه اظهار شد. این ماموران پلیس معتقد بودند در این کتاب اتهام هاي نادرستی به آنها نسبت داده شده است.
«بیل پترسون»، دادستان محلی «پونتوتوک» و «گری راجرز»، مامور سابق اداره بازپرسی پلیس ایالتی «اوکلاهوما» تابستان سال گذشته به برخی محتویات این کتاب از جمله ماجرای زندانی کردن بیدلیل «ویلیامسون» اعتراض کردند.
در سال ۱۹۸۲ دو نفر به نامهای «ران ویلیامسون» و «دنیس فریتز» در آغاز بررسیهای پلیس شهر «آدا» در ایالت اوکلاهومای آمریکا به قتل «دبی سو کارتر»، پیشخدمت یک رستوران محلی متهم شدند؛ اما بیگناهی این دو نفر آشکار شد و آنها پس از ۱۲ سال از زندان آزاد شدند. گریشام در کتاب خود اظهارات این دو نفر را نقل کرده است که موجب پریشانی و شکایت مسوولان سابق پلیس شد. یکی از این دو نفر در جریان دادگاه شکایت بازپرسان پلیس را از گریشام به علت ترس از رسوایی دانست و دادگاه در نهایت به نفع نویسنده رای داد.
گریشام، نویسنده ۵۳ ساله، در رشته حقوق تحصیل کرده و پس از اخذ مدرک این رشته از دانشگاه ایالتی میسی سیپی، مدتی به کار وکالت در شهر آکسفورد مشغول شد. وي مدتی نماینده مجلس در پارلمان ایالتی بود و پس از چند سال، از کار کناره گیری کرد. او سالهاست به عنوان نویسنده رمانهای حقوقی پرفروش در آمریکا مطرح است. رمانهای وی به بسیاری از زبانهای زنده دنیا ترجمه شده اند. بیشتر کتابهای وی (گاه با چند ترجمه) به فارسی نیز ترجمه شدهاند. همچنين از اکثر کتابهای وی یک نسخه سینمایی نیز ساخته شده است.
رمان «مرد معصوم» پس از طی مراحل اداري، توسط نشر کتابسرای نیک به بازار کتاب ایران عرضه میشود.
|