رمان دختر نخستوزیر سابق ایرلند در ایران منتشر شد |
|
رمان «هیچجا مثل اینجا نیست» اثر سسلیا آهرن، نویسنده جوان ایرلندی و دختر نخست وزیر سابق ایرلند، به فارسی ترجمه و در ایران منتشر شد.
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، این کتاب را هدیه منصورکیایی به فارسی ترجمه کرده و ترجمه او توسط موسسه انتشاراتی «نوروز هنر» روانه بازار کتاب ایران شده است.
آهرن رمان «هیچجا مثل اینجا نیست» را در سال ۲۰۰۶ میلادی با نام «A Place Called Here» (جایی به نام اینجا) منتشر کرده است. این اثر دو سال بعد، هنگامی که در آمریکا منتشر شد تغییر نام داد و با نام «There's No Place Like Here» (هیچجا مثل اینجا نیست) منتشر شد.
این اثر از زمان انتشار تاکنون یکی از پرفروشترین رمانهای زبان انگلیسی است و یک سریال تلویزیونی با همین نام با اقتباس از این کتاب در دست ساخت است. «هیچ جا مثل اینجا نیست» چهارمین رمان آهرن، نویسنده ۲۹ ساله ایرلندی است.
«سندی شرت» از ۱۲ سال قبل که همکلاسیاش ناپدید شد، دچار وسواس شدید برای یافتن اشیا و افراد گمشده است. همین وسواس شغل آینده او را تعیین میکند: کارمند اداره پلیس و مسوول پرونده مفقودین. او همه زندگیاش را وقف مردمی میکند که به او امید بستهاند تا اعضای خانوادهشان را پیدا کند.
سسلیا آهرن، نویسنده این کتاب، نخستین فرزند نخست وزیر سابق ایرلند است. او در سال ۱۹۸۱ متولد شد و الین رمانش را با نام «پیوستنامه: دوستت دارم» در ۲۱ سالگی منتشر کرد. وی قبل از آغاز نویسندگی به شکل حرفهای تحصیلاتش را در رشته روزنامهنگاری و ارتباطات تصویری به پایان رساند.
آهرن قبل از انتشار «هیچجا مثل اینجا نیست» سه رمان دیگر با نامهای «جایی که رنگین کمان به پایان میرسد»، «اگر حالا میتوانستی مرا ببینی» و «پیوستنامه: دوستت دارم» منتشر کرده است. «هیچجا مثل اینجا نیست» تاکنون به ۴۶ زبان ترجمه شده و فروش بالایی در بازار جهانی کتاب به دست آورده است.
ترجمه منصور کیایی از «هیججا مثل اینجا نیست» که به ۵۵ بخش تقسیم شده، در ۳۷۹ صفحه و با قیمت هشت هزار تومان منتشر شده است.
|